samedi 17 mars 2007

접두사 mis-, miso-

접미사 -phile 의 반대가 -phobe 이라면, 접두사 phil(o)- 의 반대는 mis-,miso- 입니다. 이 접두사는 고대 그리쓰어 misein = « 싫어하다, 미워하다, 증오하다 » 에서 왔습니다.

misanthrope = « 인류를 미워하는 »
misanthropie = 윗단어의 명사형. 그리쓰어 anthropos = « 인간, 사람 » (anthropologie = 인류학).
misanthrope, misanthropie
의 반대는 philanthrope, philanthropie (인류를 사랑하는, 박애주의자, 박애정신) 입니다.

인류 중에서 유독 여자만 싫어하면 misogyne, misogynie 라 하지요. 프랑쓰는 제가 볼 때 상당히 미조진한 사회입니다. 물론 상대적으로는 프랑쓰보다 더 심한 나라들도 많지만, 프랑쓰 역시 여자들에 대한 차별이 매우 심합니다. 특히 법으로 금지되어 있는데도 불구하고, 공공연히 차별이 행해지지요. 아무튼 이 말의 어원은 miso- + gunê 또는 gunaïkos = 그리쓰어로 « 여자 ». gynécologie = « 여성학 (의학에서) », gynécologue = « 산부인과 의사 ».

남자를 싫어하는 사람들에 해당하는 단어도 있습니다 : misandre, misandrie.
anêr, andros
= 그리쓰어로 « 남자 ».

사람 이름 André (또는 다른 나라 말로 Andrea, Andrew, etc.) 는 별게 아니라, 단지 « 남자 » 라는 뜻입니다. 프랑쓰의 거의 대부분의 이름들은 남성형과 여성형이 있는데, André 도 예외가 아닙니다. 따라서 Andrée 라는 여자 이름이 있습니다 (발음은 같음 : [엉드레]). 딸한테 « 남자애 » 라는 이름을 붙이는 것은 좀 이상해 보이지만, 모든 부모들이 이름들의 기원을 다 알고 있거나, 이름을 지을 때 항상 기원을 생각하는 건 아니니까요. 단지 발음이 예쁘다거나, 성과 같이 발음했을 때 잘 어울린다거나, 부모나 친척 이름을 따거나 하는 경우들이 많지요. 아니면 이름에도 세대별로 유행이 있습니다. Andrée 라는 이름은 옛날에 유행했던 이름으로, 이 이름을 가진 사람들은 오늘날 극히 드물고, 그나마 다 할머니들이지요. 남자 이름 André 역시 젊은 층에서는 드문 편이나, 그래도 간혹 발견됩니다.

andro- 와 -gyne 를 합하면 androgyne 이 되지요. 이 말은 즉, 두 성을 모두 가졌다는 뜻입니다. 남자인데 여자처럼 생겼다거나, 여자인데 남자같은 특징을 지닌 사람들이 간혹 있지요. 하지만 이 말은 주로 외모로 성을 구분하기 힘들 때만 쓰이고, 의학적으로 실제로 두 성을 가진 경우는 hermaphrodite 이란 말이 더 자주 쓰입니다. 이 말은 사실은 고유명사로부터 유래되었습니다.

에르마프로딧 (Hermaphrodite) 은 그리쓰 신화의 인물로, 에르메쓰 (Hermès) 와 아프로딧 (Aphrodite) 의 아들이었는데, 어느날 쌀라마씨쓰 (Salmacis) 라는 이름의 낭프가 그의 미모를 보고는 사랑에 빠져, 그를 껴안고는 절대로 놓아주지 않았습니다. 그녀의 애원이 하도 간절해서 신들이 결국은 두 사람이 하나가 되도록 해 주었기 때문에, 에르마프로딧은 양성을 모두 가진 존재가 되었습니다.

Aucun commentaire: