

아몽보피쓰 (Amonbofis) = à mon beau fils = « 나의 잘생긴 아들에게 ». 뉘메로비쓰를 시기하는 건축가.

미정쁠리쓰 (Misenplis) = mise en plis = « 머리 모양 잡기 ». 뉘메로비쓰의 서기 (scribe).

뚜르느비쓰 (Tournevis) = tournevis = 나사를 돌리는 연장. 아몽보피쓰의 서기.
그 외에도,
- 뛰므에리쓰 (Tumehéris) = tu me hérisses = « 너는 나를 짜증나게한다 ». 나빠델리쓰의 선장.
- 나빠델리쓰 (Napadélis) = n'a pas d'hélice = « 추진기가 없는 ». 뛰므에리쓰의 배. 이 배를 타고 아스떼릭쓰와 오벨릭쓰와 빠노라믹쓰는 에집트에 도착합니다.
그리고 물론 에집트의 여왕인 끌레오빠트르 (Cléopâtre) 도 여러번 등장합니다.

Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire